學苑新報、學苑教育官方網站
  您好,尚學苑歡迎您!訂報熱線:0311-86666565
狗屁不通原是狗皮不通

作者:未知     來源:新商報    2015-10-23

  小時候,大人們常?;嵊?ldquo;俗話說得好”這樣看似權威的句子來教育我們,單純的我們幾乎從不質疑。然而,我們雖然用“不到黃河心不死”來比喻不達目的不罷休,那真的要去黃河嗎?用“舍不得孩子套不著狼”來形容“達到某一目的必須付出相應代價”,就真的要拿活生生的孩子去套狼嗎?
 
  少年們,你們知道嗎?這些流傳了幾千年的俗語都把你們給騙了!趁著時下的漢字熱、國學熱,我們一起來看看,這些年我們誤讀的“俗話說”。
 
  1.嫁雞隨雞,嫁狗隨狗
 
  原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”,意思是一個女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人,也要隨其生活一輩子。隨著時代的變遷,這一俗語轉音成雞、成狗了。
 
  2.三個臭皮匠,頂個諸葛亮
 
  “皮匠”實際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代是指“副將”,原意是指三個副將的智慧合起來能頂一個諸葛亮。流傳中,人們將“裨將”說成了“皮匠”。
 
  3.有眼不識金鑲玉
 
  原是“有眼不識荊山玉”。荊,指古代楚國;“荊山玉”,是玉匠在荊山發現的玉。
 
  4.舍不得孩子套不住狼
 
  原是“舍不得鞋子套不住狼”,意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費鞋。不過這個還能理解,因為四川方言管“鞋子”叫“孩子”。如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦!
 
  5.狗屁不通
 
  這個成語原是“狗皮不通”。狗的表皮沒有汗腺,酷夏時,狗要借助舌頭來散發體內的燥熱,“狗皮不通”就是指狗的身體這個特點。“屁”是污濁的象征,對于文理不通的東西,以屁來喻,也將就吧!
 
  6.王八蛋
 
  這是民間的一句罵人話。實際上,這句話的原來面目是“忘八端”。古代“八端”是指“孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥”,此八端指的是做人之根本,忘記了這“八端”也就是忘了做人的根本,可是后來卻被訛傳成“王八蛋”。
 
  7.無毒不丈夫
 
  原句是“量小非君子,無度不丈夫”。而“無毒不丈夫”,與古人崇尚的價值觀念大大背離了,大丈夫,自然是那些坦坦蕩蕩、胸懷寬廣的男人,要有度量,才可稱為男人。國人以訛傳訛的功力真是達到爐火純青的地步了。
 
  8.刑不上大夫
 
  原句是“刑不尊大夫,禮不卑庶人”。由于我們對“上”“下”的認識不全,常將它們誤解。其實“上”“下”還有尊卑之意,原意應為不會因為大夫之尊,就可以免除刑罰;也不會因為是平民,就將他們排除在文明社會之外。
 
  9.無奸不商
 
  原是“無尖不商”,是說古時候開糧行、賣谷米是用升或斗量的,商人賣谷米每次都把升和斗堆得尖尖的,盡量讓利,以博得回頭客,所以叫無尖不商。如果是“奸”,那世上做生意的,沒一個好人了。
精華推薦
盤古網絡

版權所有?河北尚學苑文化傳媒有限公司  地址:河北省石家莊市廣安大街91號世紀方舟大廈B座16層 

電話:0311-86666565 郵箱:[email protected]

ICP備案號:冀ICP備18028968號-1 主體:河北尚學苑文化傳媒有限公司 技術支持:吉林快三最多的输多少[定制網站]